mercoledì 4 gennaio 2012

Ulaşma - Liaison. Ordine Delle Parole in Turco - Word Order in Turkish.

Salve a tutti, oggi andremo a concludere la I Parte Introduttiva alla Lingua Turca andando ad esaminare una caratteristica che i francofoni conoscono  molto bene, vale a dire la Liaison o Ulaşma, in turco.  
In turco infatti, come in francese, quando una parola termina con una consonante e la parola seguente inizia per vocale, la consonante della parola precedente è unita con la prima vocale della parola seguente.
Così  avremo che:
Bay  Özgen                   è letto come          Bay_Özgen  oppure   Ba_yöz_gen
Alt alta  üst üste      è letto come          al_tal_ta   üs_tüs_te
Tuttavia, in presenza di una virgola o di un qualsiasi segno di interpunzione che divide le due parole, la laison non è permessa.
Ultima annotazione ma sicuramente non ultima per importanza riguarda l’ordine delle parole nella frase turca.
                                 Foto da: Wordle

Nella frase turca, come accade anche per il Latino, il soggetto, il nome o il pronome viene collocato all’inizio della frase, mentre il verbo viene collocato alla fine. Tuttavia, ci sono casi in cui questa regola non è osservata, casi che possono riguardare un testo poetico o quando si vuole dare una maggiore enfasi al discorso. Gli avverbi di tempo vengono sempre collocati all’inizio della frase o dopo il soggetto e precedono sempre gli avverbi di luogo.
La frase turca segue questo schema:
Avverbio di Tempo + Soggetto + Oggetto + Verbo.
Oppure
Soggetto + Avverbio di Tempo + Avverbio di Luogo + Oggetto + Verbo.
Avverbio di  Tempo + Soggetto + Avverbio di Luogo + Oggetto + Verbo.

Grazie e A presto con la II Sezione della Grammatica Turca!!!

A special greeting to all the readers of Germany, Switzerland, the Netherlands and the United States.
Thanks! ;-)

CONDIVISIONE