domenica 30 dicembre 2012

Il "Bilancio" di Türkitalialand - Mutlu 2013!

Selam arkadaşlarım, 
Vi scrivo per            salutarvi e                ringraziarvi per
aver condiviso alcuni momenti della vostra esistenza su questo lembo di terra sospeso nell'etere.
Türkitalialand non è una S.p.a. né tantomeno aspira a diventarlo, è 

più semplicemente uno spazio in cui ci si incontra per amare e per condividere il proprio amore per la Conoscenza. Dopo una breve parentesi festiva, sarà, per me, un immenso piacere continuarvi a leggere e cercherò, come sempre, di venire incontro alle vostre esigenze, con la solita spontaneità che molti di voi già conoscono. 
 Tuttavia, un anno è già passato e, come ben sapete, ogni società civile e commerciale provvede a stilare il proprio bilancio annuale. Ecco, pertanto, che ho pensato di condividere con tutti voi questi dati riguardanti il Blog; una sorta di piccolo “bilancio” che sicuramente ci darà la giusta dose di entusiasmo per fare di più e meglio nel corso del 2013!

Herkese mutlu mutlu…mutlu Yıllar!
Kendinize iyi bakınız!

Buon 2013 a Voi tutti!
                                             Gabriele 


martedì 25 dicembre 2012

giovedì 13 dicembre 2012

ONİKİNCİ DERS – DODICESIMA LEZIONE – TWELFTH LESSON

ONİKİNCİ DERS – DODICESIMA LEZIONE – TWELFTH LESSON

Foto tratta da: "Cubo Armonico" - Vowel Harmony - Türkitalialand





















In questa dodicesima lezione andremo a conoscere:

12.1 Vocabolario
12.2 I Pronomi Personali in Turco – Personal Pronouns in Turkish
12.3 Il Caso Strumentale in Turco – Instrumentative Case in Turkish
12.4 Il Caso Causativo in Turco -  Causative Case in Turkish
12.5 Struttura della Frase Turca – Nome del Possessore; Numerali; Avverbio;                                                            Aggettivo; Nome; Complemento e Verbo.                                                                                                                                                                    
12.6 Costrutti con -- den + önce; -- dan + önce; -- den + sonra; --dan + sonra.  
12.7 Dialogo – “Prova a Tradurre in Turco”














venerdì 16 novembre 2012

LA LIRA TURCA – TÜRK LİRASI – TURKISH MONEY


La Lira Turca - Turkish Lira - Türk Lirası - Türkitalialand ©
Salve ragazzi, oggi andremo a scoprire che tipo di moneta si usa in Turchia.
Qui, per i più curiosi, troverete tutte le tappe storiche che hanno interessato la moneta turca
Noi, invece, ci soffermeremo sulle importanti riforme che hanno interessato la moneta turca nell’ultimo decennio, affinché siate preparati 
durante i vostri soggiorni in Turchia.

mercoledì 14 novembre 2012

TARKAN:"UYAN" - LISTENING - ESERCIZIO DI ASCOLTO - TURKISH SONG


Selam arkadaşlarım!
Per imparare una lingua non è sufficiente saper leggere, scrivere, applicarsi e conoscere le regole di grammatica ma occorre anche saper ascoltare e quindi comprendere!
 Così, diceva Comenius  « Omnis lingua usu potius discitur quam praeceptis, id est, audiendo, legendo, relegendo, imitationem manu et lingua temptando quam creberrume ».
 Bene, oggi andremo ad occuparci  proprio della parte c.d. “audienda”. Sottopongo al vostro ascolto un brano di un cantante alquanto conosciuto in Turchia ma soprattutto nel Nord Europa( Germania, Belgio, Olanda), il brano in questione è “Uyan” di Tarkan.  In allegato al brano, ho cercato di confezionarci un esercizio di ascolto.

 Imparare divertendosi, dunque, per non dimenticare mai!

 Kolay gelsin!
                            Gabriele 

     




TARKAN: “UYAN” - (“Svegliati”)

– Prova a completare il testo della canzone in basso, ascoltando il brano e utilizzando le parole indicate nel riquadro.
Infine, dopo aver utilizzato le parole nei riquadri, continua a completare i punti mancanti col solo ausilio dell’ascolto della canzone.
Lì dove, invece, troverete un (?) significherà che dovrete inserire la parola mancante senza alcun aiuto nei riquadri.
Il brano, come vedrete dal video, davvero didascalico, ha una forte connotazione ecologica, ci invita sostanzialmente a svegliarci per non lasciar morire la nostra Terra. 
Kolay gelsin!
   

sesleniyor – geç – inanırsan – dostum – ağlıor – geliriz
olmadan – mümkün – kalbine – uyan – elini – her şey – koy
    



İki gözü iki çeşme hepimize.............
deva bul bu derde gel beni kurtar diyor
kanadı ….?.....kuş gibi garibin içi kan..........
beni ateşe atmadan …..?......vicdanına sor diyor

uyan uyan, uyan uyan 

.........elini.........geç olmadan
….?....yolun sonu yokuştur deme
 

dağları aşarız eğer inanırsan

uyan uyan,..........uyan
............elini................geç..........
…..?.....olur ………….üstesinden
her şey.........eğer..........

böyle gelmiş böyle gider deyipde sakın aldanma
.…?.....bilir belkide değer sen eniyisi doğrundan cayma
aç gözünü gör de bak a gülüm kendin kandırma
senin de gönlün yanacak hele bir ortak ol da yangına

uyan…….,………./………..
……../………../………../geç…………
….?.....yolun sonu yokuştur deme

dağları aşarız eğer inanırsan

uyan uyan, dostum uyan
............./........../............/.........../.........../
….?....olur geliriz üstesinden
her şey.........…eğer...........

yerimiz,yurdumuz,toprağımız yok oluyor ebediyen
…..?....... yuvamız biricik ocağımız gidiyor elden

yerimiz,yurdumuz,toprağımız yok oluyor ebediyen
……?.......yuvamız biricik ocağımız gidiyor elden
 

.....…/…….,………./………..

………../………../............./………../…………/

…..?.....yolun sonu yokuştur deme
dağları aşarız eğer inanırsan

……../……/………/…….
………../………../…………../………../…………/
….?..... olur geliriz üstesinden
her şey……….eğer……....

………/………/……../.........

………../………../…………../………../…………/
…..?.....yolun sonu yokuştur deme 
 dağları aşarız eğer inanırsan


........./.......…/........../...........

.........../............../…………../………../…………/
….?..... olur geliriz üstesinden 

 ........../.........eğer..........

 ….?.....olur geliriz üstesinden
 .........../..........eğer..........


 ….?.....olur geliriz üstesinden 

 ............../........./......./............  
 ............../........./......./............


CONDIVISIONE